top of page

聊天氣也有技巧|20 條英式天氣辭令,鄰居一秒把你當自己人

  • Apr 8
  • 3 min read



在英國,如果你能純熟地運用「天氣辭令」,你的社交能力會瞬間從「外來客」提升到「very british」的層次。英國人講天氣不是因為缺乏創意,而是一種幽默感的體現情緒的緩衝


為了能跟鄰居、同事聊得像個道地的英國人,小編根據英國生活實測與 Google 數據,精選了 20 個最常用、最具代表性的「英倫天氣辭令」。這篇文章不僅是英文課,更是英國社交生存指南,強烈建議 Save 低備用!


如果你以為英國人的天氣辭令只有 "It’s raining",那你可能還沒真正踏入英國的社交圈。英國天氣以「多變」聞名,而英國人的應對方式則是「自嘲」。掌握以下這 20 句,包你跟英國人聊到停不下來!


當雨下得沒完沒了(這最常發生)

  1. "Lovely weather for ducks!"

    • 情境: 當雨大到你全身被雨淋濕時。

    • 文化: 這是最經典的英式自嘲。意思是「這種天氣只有鴨子才會覺得可愛」,通常配上一副無奈的笑容。

  2. "It's spitting."

    • 情境: 剛剛開始掉幾滴雨,還沒到要撐傘的程度。

    • 文化: 英國人對雨的分級非常細,"Spitting" 是最輕微的一級。

  3. "It’s bucketing down / It's teeming down."

    • 情境: 傾盆大雨,像有人在天上倒水桶。

    • 文化: 比起生硬的 "Raining heavily",這兩句更有畫面感。

  4. "It's just a light shower."

    • 情境: 即使雨其實不小。

    • 文化: 體現了英國人的「輕描淡寫」(Understatement),他們不喜歡大驚小怪。

  5. "Nice weather... if you're a fish."

    • 情境: 連續落了三天雨後。

    • 文化: "Lovely weather for ducks" 的變體,更加帶點黑色幽默。


當風大到髮型全毀

  1. "It’s a bit breezy, isn't it?"

    • 情境: 當強風吹到你幾乎站不穩。

    • 文化: 典型的英式冷幽默。明明是強風,卻說成「微風」(Breezy)。

  2. "It’ll blow the cobwebs away!"

    • 情境: 寒風刺骨,風力強勁。

    • 文化: 意指這種大風能把腦袋裡的「蜘蛛網」都吹走,讓人清醒。這是一句非常積極的抱怨。


當天空灰到懷疑人生

  1. "A bit dull out there."

    • 情境: 典型的英國陰天,沒有雨但全天灰濛濛。

    • 文化: "Dull" 這個字精確形容了那種讓人提不起勁的灰暗感。

  2. "It’s looking a bit threatening."

    • 情境: 烏雲密佈,感覺隨時會行雷閃電。

    • 文化: 把天氣擬人化,覺得雲層「充滿威脅」。


當陽光罕有地出現(全城暴動)

  1. "It's a real scorcher!"

    • 情境: 氣溫只要超過 25°C。

    • 文化: 英國人不耐熱,只要有一點太陽,他們就會覺得像在「焚燒」。

  2. "Make the most of it while it lasts!"

    • 情境: 太陽露臉時。

    • 文化: 反映了英國人的悲觀主義:好天氣一定不會長久,趁現在趕快享受。

  3. "It’s not the heat, it’s the humidity."

    • 情境: 悶熱時。

    • 文化: 即使濕度遠不及香港,這句話依然是英國夏天的標配台詞。


當氣溫驟降(真的好凍)

  1. "It's a bit parky."

    • 情境: 有點涼意。

    • 文化: 這是很道地的英式俚語(Slang),聽起來比 "Cold" 更親切、更地道。

  2. "There’s a real nip in the air."

    • 情境: 空氣中有一種刺骨、咬人的冷感。

    • 文化: 常用於秋冬之交的清晨。

  3. "Brass monkey weather!"

    • 情境: 極度寒冷。

    • 文化: 源自海軍俚語 "Cold enough to freeze the balls off a brass monkey"。這句非常有深度,用出來鄰居會對你刮目相看。


萬能的社交句式(唔知講咩就講呢啲)

  1. "Changeable, isn't it?"

    • 情境: 任何時候。

    • 文化: 英國天氣的一大特點就是「變幻莫測」,這句永遠不會錯。

  2. "Can't complain!"

    • 情境: 當天氣明明很普通,但你也想表現得很樂觀。

    • 文化: 體現了英國人的堅忍精神(Stiff Upper Lip)。

  3. "I heard it's supposed to clear up later."

    • 情境: 下雨時。

    • 文化: 給予彼此一點虛假的希望,是社交禮儀的一部分。

  4. "We needed the rain for the garden."

    • 情境: 落雨時。

    • 文化: 英國人愛花園如命,這句話能平衡落雨帶來的不快,顯得你很有生活品味。

  5. "Typical British Summer!"

    • 情境: 當你在 7 月份卻要穿羽絨外套或淋雨時。

    • 文化: 一句頂萬句。包含了對國家天氣的自嘲、無奈與認命。


如何開始這段對話?

在英國,發起天氣話題最重要的一點是:一定要用「反意疑問句」 (Question Tags)。 例如:不要只說 "It is cold",要說 "It's a bit parky, isn't it?" 那個 "isn't it?" 就是邀請對方回應的信號。對方通常會回答:"Oh, it definitely is!" 接著,你們就能從天氣聊到能源費,再聊到超市新品了 (笑)。

 
 
 

Comments


想掌握更多英國生活、文化和活動打卡資訊?

記得在 IG、Threads 和 Facebook 上 追蹤 @seedenjoy,最新消息會陸續更新!

Let's discover the UK together, shall we? 

  • Instagram
  • Facebook
  • Threads

©2026 by SEEDENJOY

bottom of page